北京中科医院是真是假 http://baidianfeng.39.net/a_yufang/161225/5154116.html
·什么是反身代词?
所谓“反身”,是指一个动作的对象,不是别人,恰恰是说话者自己。
比如:“我切菜时不小心,把我自己的手给切破了”,自己切自己的手,这就是“反身”。
“反身代词”可以翻译为“自己”,例如我自己、你自己、他自己等,但一般情况下不用翻译。
·下面是六个人称代词的“反身代词”:
eu-me(我自己)
tu-te(你自己)
ele/ela/você-se(他/她/你自己)
nós-nos(我们自己)
vós-vos(你们自己)
eles/elas/vocês-se(他们/她们/你们自己)
·在葡萄牙语中,动词后面一般不需要加“反身代词”,但在某些动词后面,必须加“反身代词”。
在《葡汉词典》中,一个动词,如果它后面有一个“-se”,则表示这个动词必须后加一个“反身代词”才能使用。
例如:
sentar-se(坐下)
levantar-se(站起)
*另外请注意:
在葡萄牙语中,一个动词,加“反身代词”与不加“反身代词”,两者意思往往是不同的。
以上面的levantar为例:若加,则意思是“站起”,若不加,则意思是“提高”。
本次先简单介绍一下“反身代词”的含义,以便大家在查《葡汉词典》时,能够明白sentar-se的意思。
下面介绍两个例句:
-(Eu)chamo-mePedro.
(我叫佩得罗。直译:我管我自己叫佩得罗)
-(Ele)sente-setriste.
(他觉得很悲伤。直译:他觉得他自己很悲伤)
*另外请注意:
动词的第一人称复数(我们)变位加“反身代词”时,该变位的最后一个字母s要省略,例如:chamamo-nos(原本是chamamos-nos)。